Российская «мягкая сила» встречает сопротивление в Центральной Азии
понедельник, 23 декабря 2019 г. 17:38:45
 
Улица Киевская – одна из самых оживленных в столице Кыргызстана Бишкеке. Монументальная архитектура сталинской эпохи, элегантные фонарные столбы, красивые клумбы и две аллеи высоких тополей делают это место весьма популярным среди местных жителей.
 
Кроме того, здесь расположен обширный университетский кампус, в котором кипит жизнь, и где постоянно можно увидеть тысячи молодых людей. Это место – настоящий магнит для этнических русских и урбанизированных русскоговорящих кыргызов.
 
Кыргызско-российский славянский университет – одновременно центр образования и достопримечательность, которая символизирует мощное культурное влияние России в Центральной Азии. Этот университет – излюбленное место учебы для местной элиты, что отражает тесные связи между Бишкеком и Москвой.
 
Он был основан в 1993 году и сегодня носит имя первого президента России Бориса Ельцина, который активно проводил политику сохранения тесных связей с Кыргызстаном и не раз приезжал сюда в девяностые годы. Его бронзовый бюст украшает главное здание университета.
 
Вообще, на территории страны есть еще несколько памятников Ельцину, а одна из вершин знаменитой горной системы Тянь-Шань, высотой 5168 метров, недавно была переименована в «Пик Ельцина».
 
Ельцин является лишь одним из многих примеров российского присутствия и влияния, которое сохраняется повсеместно в Кыргызстане, и в Центральной Азии в целом, несмотря на то, что прошло почти тридцать лет после распада Советского Союза. Тем не менее, в нынешнюю пост-колониальную эпоху, в регионе, где наблюдается рост местного национализма и исламизация, начинают возникать вопросы по поводу российского (советского) наследия.
 
Бишкек был основан русскими поселенцами и казаками в девятнадцатом веке и оставался преимущественно русским городом вплоть до обретения Кыргызстаном независимости в начале девяностых годов. Сегодня, почти тридцать лет спустя, на фоне растущего киргизского национализма и усиления влияния ислама, русская община заметно сокращается.
 
Однако, невозможно не заметить следов общей истории, запечатленных в архитектуре. Здесь есть улицы Пушкина и Толстого, памятники российским генералам и политикам, русский театр в парковой зоне в центре города, российский военный мемориал, огромное здание русской библиотеки из серого камня, цирк в русском стиле… и все это не просто историческое наследие.
 
Между Кыргызстаном и Россией существуют тесные экономические связи. Сом, национальная валюта, привязан к российскому рублю и активно поддерживается российской экономикой и торговлей. Обменный курс доллара США по отношению к кыргызскому сому и российскому рублю практически одинаков: на момент написания материала он составлял 60-65 к одному. Благодаря этой привязке кыргызская валюта является самой сильной и устойчивой в Центральной Азии, разумеется, наряду с российским рублем.
 
Единый обменный курс в сочетании с динамично растущей кыргызско-российской торговлей означает, что магазины и супермаркеты Бишкека как две капли воды похожи на российские: те же продукты, и продаются они по тем же ценам, что и в любом небольшом российском городе. Похоже, что около 80 процентов продовольственных товаров в магазинах кыргызской столицы имеют российское происхождение.
 
На гастрономические предпочтения, как кыргызов, так и казахов, Россия также оказывает сильное влияние, что является результатом более чем столетнего господства Москвы над этими кочевыми народами. Творог и сметана, овсянка и гречка, и, конечно, десятки сортов картофеля, а также множество видов ржаного хлеба, который русские называют «черным» — все это доступно и широко распространено.
 
Теперь о книгах и иной печатной продукции. Огромное количество этнических русских и русифицированных местных жителей создают спрос на книги, газеты и журналы на русском языке. В этом отчасти состоит суть кремлевского проекта «Русский мир».
 
Тысячи наименований, выпущенных процветающей российской издательской индустрией, экспортируются и продаются по всему региону. Более того, согласно некоторым данным, более 60 процентов продукции местных изданий также выходит на русском языке.
 
Не только российские глянцевые журналы можно повсюду увидеть в Кыргызстане – крупные московские газеты также имеют в Бишкеке «локализованные» редакции. Они печатаются одновременно на русском и киргизском языках, причем около 70 процентов репортажей написаны этническими русскими журналистами. Телеканалы также преимущественно российские или ведут вещание на русском языке.
 
Самый большой город Казахстана – Алматы, бывшая столица страны – выглядит еще более русским, чем Бишкек. Бесконечные ряды пятиэтажных «хрущевок» были возведены в пятидесятые годы в соответствии с советскими планами жилищного строительства. Хотя русское населения Алматы составляет около 30 процентов, вывески магазинов повсюду на русском языке, русские рестораны царят на местном кулинарном рынке, а главная пешеходная улица города носит название Арбат – точно так же, как в Москве.
 
Повсюду звучит российская поп-музыка, исполнители хип-хопа и брейк-данса, а также уличные художники чувствуют себя совершенно свободно. Продовольственные магазины продают преимущественно российскую еду, в книжных магазинах все полки заполнены российскими бестселлерами, а местные кинотеатры показывают последние российские новинки.
 
Однако, это глубоко укоренившееся влияние бывшей метрополии явно не всем нравится. С момента распада СССР в начале девяностых годов в странах Центральной Азии предпринимались неоднократные попытки ограничить российское влияние. Например, мусульманские активисты приходят в ярость от строительства новых православных церквей, в то время как местные националисты выступают против школ, использующих российские учебные программы.
 
Однако, не только исламские экстремисты и националисты хотят ограничить использование, или распространение, русской культуры. Власти также нередко идут на подобные меры. Самые острые разногласия вызывает вопрос о языке. Русский язык остается основным языком общения в регионе, но местные лидеры нередко заявляют, что это ущемляет их суверенитет и национальную культурную идентичность. Бывший президент Узбекистана Ислам Каримов был первым региональным лидером, который отказался от употребления кириллицы и перешел на латинский алфавит.
 
Этот переход оказался тяжелым и мучительным как для узбеков, так и для русских. В связи тем, что теперь многие книги выпускаются одновременно на кириллице и на латинице, узбекская издательская индустрия оказалась в тяжелом положении.
 
Переход на латиницу в Казахстане оказался еще более шокирующим для этнических русских, живущих в стране. «Казахстан – крайне неподходящее место для подобных экспериментов, – сказал Владислав Акимчук, журналист из Алматы, этнический русский. – При таком огромном неказахском меньшинстве, русский язык традиционно являлся здесь главным средством межэтнического общения».
 
По совам Акимчука, политические мотивы, стоящие за этим решением, ясны. «Здесь, в Алматы, мы все знаем, что истинная цель заключалась в том, чтобы предотвратить сепаратизм и укрепить контроль казахских элит на этой земле, – сказал он. – Но сработает ли такой метод в огромной многонациональной стране? Это большой вопрос».
 
По крайней мере, на данный момент усилия по сокращению распространения кириллицы выглядят одновременно крайне дорогостоящими и столь же бесполезными. Большинство местных казахских газет по-прежнему публикуется на кириллице, а большинство рекламных плакатов и придорожных рекламных панелей – на русском языке. Все как раньше.
 
Тем не менее, все эти официальные усилия по ограничению употребления русского языка, деятельности печатных изданий и религиозных институтов проливают свет на проблемы, стоящие перед «Русским миром» в центральноазиатском регионе, который строит свое независимое будущее.
 
Не случайно, этнические русские, которые не сбежали в «матушку-Россию» сразу после распада Советского союза, испытывают тревогу по поводу своего места в формирующейся новой Центральной Азии.
 
Источник: "MixedNews"
16.12.19

facebook    Twitter    Twitter    Twitter
Другие материалы раздела:
Комментарии
лексус


Публикации Авторов:

21.01.2020
V.Panfilova, NG
Таджикские выборы могут пройти по узбекскому сценарию

21.01.2020
"EADaily"
Узбекистан не собирается вступать в ЕАЭС

17.01.2020
"Intrefax"
На переговорах Мирзиёева в Кремле присоединение Узбекистана к ЕАЭС будет одним из главных вопросов

13.01.2020
A.Groshev, Vesti.uz
Почему И.Каримов пожертвовал своей дочерью

10.01.2020
"Eurasia.expert"
Кыргызстан примет меры по устранению заторов на казахстанской границе

08.01.2020
"Zakon.kz"
Возможна ли Третья мировая война из-за эскалации конфликта на Ближнем востоке

08.01.2020
G.Gracheva, NG
Президент Казахстана ужесточил наказания за общественно опасные преступления, как и обещал перед выборами

30.12.2019
"Ferghana"
Самые громкие события, которые случились с мигрантами в России в 2019 году

25.12.2019
K.Krivosheev, A.Vinokurov, Ъ
Узбекские выборы отошли от традиции

24.12.2019
Y.Roks, V.Panfilova, NG
Ташкенту предстоит усилить парламент

23.12.2019
"Asia +"
Зимний отдых в Центральной Азии: куда ехать кататься на Новый год

20.12.2019
N.Mayorova (Zvezda)
Патрушев: боевики ИГИЛ готовят плацдарм на севере Афганистана для вторжения в Центральную Азию

19.12.2019
"Interfax"
Политики Узбекистана изучают возможность вступления страны в ЕАЭС

19.12.2019
Y.Roks, NG
Кыргызы и таджики Баткена опять сошлись в рукопашной

17.12.2019
"Eurasia.expert"
Советник Токаева прокомментировал заявления о переименовании Алматы

17.12.2019
O.Suharevskaya, Vesti.uz
Средняя Азия: Взрыватели уже тикают

Все материалы раздела

Самые комментируемые

Комментариев еще нет За послед. 7 дней